MySheen

The translation and publication subsidy of the Ministry of Culture creates an opportunity for Taiwan writers to authorize Taiwan overseas.

Published: 2024-11-06 Author: mysheen
Last Updated: 2024/11/06, The Ministry of Culture has issued the "key points of the Translation and publication subsidy Operation of the Ministry of Culture". The "Taiwan Literature Translation and Publishing subsidy Program" originally run by the National Taiwan Literature Center has been adjusted to the Ministry of Culture and expanded the scope of literature. In order to encourage original works in Taiwan.

The translation and publication subsidy of the Ministry of Culture creates an opportunity for Taiwan writers to authorize Taiwan overseas.

The Ministry of Culture has issued the "key points of the Translation and publication subsidy Operation of the Ministry of Culture". The "Taiwan Literature Translation and Publishing subsidy Program" originally run by the National Taiwan Literature Center has been adjusted to the Ministry of Culture and expanded the scope of literature. In order to encourage the translation and publication of Taiwan's original works, present the diverse features of Taiwan's works, and assist Taiwanese writers and publishers to go international, the Ministry of Culture has made strategic planning for overseas copyright export since last year, from upstream materials and talents to downstream promotion and marketing to promote international marketing of copyright in Taiwan.

For a period of time to integrate the counseling mechanism to avoid the dispersion of resources, it is concluded that the "subsidy Program for Taiwan Literature Translation and publication" run by the former Taiwan Literature Museum, which was originally limited to literature, also included other categories of literature, and combined with the "Books From Taiwan" website set up by the Ministry of Culture to promote marketing, linking various links of the copyright international marketing mentoring mechanism to help my publishing industry expand the non-Chinese language market.

The Ministry of Culture said that the purpose of the scheme is to provide subsidies for licensing fees and translation fees for foreign publishers or foreign translators, and the translated works must be original works in traditional Chinese characters of Taiwanese writers who have been authorized for translation. including novels, non-fiction and graphic works, etc., first published outside the Chinese language area will be preferred. The maximum limit for each film is 500000 yuan.

Applications for this translation and publication grant will be accepted from September 1 to September 30. All online applications will be accepted for the benefit of foreign publishers and translators. Application related information can be found on the website of the Ministry of Culture or Books From Taiwan website.

▲ Ministry of Culture Translation and Publishing subsidy creates Taiwan overseas Licensing opportunities for Taiwan Writers

 
0